Sakura-14B-Qwen2.5-v1.0-GGUF 项目介绍
Sakura-14B-Qwen2.5-v1.0-GGUF项目是一项专注于日文到简体中文翻译的项目,其目标是提供更高质量和更高效率的翻译服务,特别适用于翻译日本轻小说。以下是该项目的详细介绍。
版本更新内容
项目的1.0版本进行了一些重要的功能性更新,主要包括以下几个方面:
-
翻译质量提升:增强了翻译的准确性,特别是在人称使用上。此外,在翻译过程中更加注重保持专有名词的一致性。
-
术语表支持:通过使用GPT字典,翻译过程中可以更好地保持专有名词和人称的一致性,这对一些专业领域的翻译尤为重要。
-
格式保留能力:提高对简单控制符的保留能力。例如,在单行文本中存在换行符 \n 的情况下,翻译后依然保留原有的格式,从而减少行数与原文不一致的情况。
-
推理性能优化:由于底层模型使用了GQA技术,推理速度和显存占用得到了显著改善,使得多线程推理变得更加高效。用户可以参考Sakura启动器GUI使用教程或SakuraLLMServer来获得更详细的指导。
使用提示格式
项目提供了一种特定的prompt格式来辅助翻译过程:
-
术语表的定义:使用了一个字典结构,包含原文(src)、译文(dst)和可能的注释信息(info)。
-
用户提示:定义了一个用户提示(user prompt),可以根据术语表和原始日文文本生成相应的中文翻译,确保人称代词的正确使用并忠实于原文内容。
-
系统提示:系统会告诉模型其目标是流畅地以日本轻小说风格完成翻译,同时要正确使用人称代词,避免不必要的代词添加。
在术语表为空的情况下,项目提供了一种推荐的prompt格式,使模型能够专注于将日文准确翻译为中文,而不依赖于术语表。
总的来说,Sakura-14B-Qwen2.5-v1.0-GGUF项目通过一系列的改进和优化,为翻译人员和轻小说爱好者提供了一个强大的工具,能够进行高质量、高效率的日文到中文翻译。