FFXIVChnTextPatch-Souma
本项目修改自 FFXIVChnTextPatch-GP
声明
使用汉化补丁属于修改客户端的作弊行为,使用本汉化即表示你自愿承担一切后果。
下载 & 安装
方法一:直接覆盖游戏文件
- 优点:简单
- 缺点:文件大,更新麻烦,需要额外备份原文件
从 Release 下载最新版本附件的 overwrite.zip
将这6个文件覆盖到游戏目录下 FINAL FANTASY XIV\game\sqpack\ffxiv\
负责字体部分
- 000000.win32.dat0
- 000000.win32.index
- 000000.win32.index2
负责文本部分
- 0a0000.win32.dat0
- 0a0000.win32.index
- 0a0000.win32.index2
如果你需要恢复原文件,使用 backup.zip 文件即可(仅在每个 Release 版本的 001 中发布一次,后续不再重复上传)
方法二:使用 Penumbra 加载
- 优点:文件小,更新方便,不改动原始文件,可以选择性汉化(尚未实装)
- 门槛:你需要会使用 Dalamud & Peanumbra
- 缺点:需要依赖 Dalamud & Penumbra
从 Release 下载最新版本附件的 penumbra.zip
当你首次导入(使用 Penumbra 加载)
- 打开 Penumbra 的设置页面
- 在
Settings - Advanced
关闭Auto Deduplicate on Import
选项 - 在
Settings - Advanced
开启Wait for Plugins on Startup
选项 - 导入
ChnAXIS.pmp
文件,用于显示中文字体 - 导入
Chinese Text Mod.pmp
文件,用于改变游戏文本 - 切换到
Mods
页面,启用这两个模组(选中后勾选Enabled
) - 重新启动游戏
以后更新(使用 Penumbra 加载)
- 下载更新包
- 无需处理字体模组
- 快捷方法:将 Chinese Text Mod.pmp 使用压缩软件进行解压,得到一个文件夹,直接替换以前旧的 Mod 文件夹即可(存放在 Penumbra 设置的 Mod 目录中),然后再上游戏即可直接加载为新版本。
(如果你看不懂,那你就老老实实的用笨方法:上号、在插件里删掉旧 Mod、再添加新 Mod、再重启游戏吧)
方法三:使用汉化器汉化
- 优点:可以选择性汉化,可以随时拉取最新分支csv(借助Git)
- 门槛:你需要熟练使用 Git
- 缺点:同样是修改本地文件,需要额外备份原文件
当你首次导入(使用汉化器汉化)
- 克隆本仓库
git clone https://github.com/Souma-Sumire/FFXIVChnTextPatch-Souma.git
- 启动
FFXIVChnTextPatchGP.exe
- 点击右上角「设置」
- 「游戏路径」:选择FFXIV游戏根目录(例如:D:\FFXIV\SquareEnix\FINAL FANTASY XIV - A Realm Reborn)
- 「档案语言」:选择CSV
- 「原始语言」:日文或英文,根据你的客户端语言选择
- 勾选「替换字体」、「替换文本」
- 点击确认
以后更新(使用汉化器汉化)
- 拉取最新代码
git pull
- 恢复备份文件(你可以只恢复
0a0000
开头的 文本 文件,保留000000
开头的 字库 文件,这样执行时不勾选「替换字体」,只勾选「替换文本」,速度会快很多) - 执行
FFXIVChnTextPatchGP.exe
请注意,请不要重复汉化,因为每次执行都会覆盖backup文件夹里面的备份文件
推荐搭配
- 主线文本翻译:Tataru Assistant
- UI 标题图片翻译: karaipsum/Simplified Chinese UI Replacement Mod
常见问题
可以使用旧版本的 Release 吗?
不可以! 这是 非常不安全且愚蠢 的行为
只要游戏有更新包了就是一个新的版本,即使是所谓的"热更新",只要你启动的时候有更新,就算是新的版本。此时,以前的汉化全部作废,不可以使用。不要自作聪明。
更新之前要还原吗?
我不知道。我要负责发备份文件的,我肯定还原啊,你们用不用还原我哪知道……谁试出来了告诉我谢谢你
如何设置ACT解析插件语言?
与原客户端语言保持一致,例如英文或日文。设置后需要重启ACT才会生效(这是ACT的问题)
别人看得到我的汉化吗?
注意!当你展示道具 <item>
时,别人会如实看到你所展示的物品名称中文(以发送者的语言显示)
喊话任务的处理?
国服已有的内容会统一替换为国际服文本,国服未更新的任务则以你的客户端原文为准
我是工匠需要查外网攻略,不希望道具名称被汉化。我该怎么办?
使用汉化器汉化,在详细设置中不勾选 Item.csv
即可。
任务文本有误?
因为任务量极大,我不可能逐个检查每个任务文本。
所以任务文本会直接照搬国服文本,若存在大技改导致职业任务文本变更(例如 7.0 的机工、武僧),请你自行尝试他改成了什么技能,并且将这个情况反馈给我,否则你等多久也不会解决(我不是魔法师,不会平白无故的发现这些"错误")
如何更换字体?
请参考 Wiki 内容
故意未汉化的文本
为了正常使用 Cactbot Raidboss 功能,以下文本未被翻译:
- 敌人名称
- 倒计时相关的提示语句
- 封锁区域的提示语句
与 Cactbot Radar 的兼容性问题
由于 LogMessage.csv#1350 被汉化,导致 Cactbot Radar 在切线后不会清空之前找到的怪物列表。考虑到使用 Radar 的人较少,不做兼容性修复(也就是不翻译这句话)
如有 Radar 使用需求的可以将 Radar 链接替换为我修改过源码实现兼容的这个链接:https://souma.diemoe.net/cactbot/ui/radar/radar.html
与 Dalamud Plugins(卫月插件)的兼容性
若在汉化后,发现个别 Dalamud 插件功能无法使用,可尝试更换汉化方式(Mod 式 / 覆盖式),也许能解决
其他问题
- 请先浏览:提问的智慧 / 如何有效地报告 Bug
- 发起 Issues 或加入QQ群
231937107
寻求帮助
谁他妈也不是你的保姆,不要问文档里说过的问题!连中文都看不懂的话,就别玩国际服了行吗 QAQ
贡献和支持
如果这个项目对你有所帮助,欢迎打赏支持(微信)!
若你觉得本汉化项目对你有帮助,欢迎给予 Star 以示鼓励!
赞助名单
感谢以下大佬的支持(仅统计2024年之后的赞赏码渠道):
- 2024年02月13日 匿名
- 2024年06月28日 A******
- 2024年06月29日 邱**
- 2024年06月30日 匿名
- 2024年06月30日 黑*
- 2024年07月16日 L********
- 2024年07月16日 匿名
- 2024年07月21日 E*********
- 2024年08月02日 面*
- 2024年08月02日 匿名
- 2024年08月02日 吉***
- 2024年08月02日 C******
- 2024年08月03日 匿名
- 2024年08月04日 匿名
- 2024年08月05日 匿名
- 2024年08月05日 匿名
- 2024年08月05日 匿名